Yaoi Fan - Forum Literackie

Forum Yaoi Fan Strona Główna
 

 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy   Rejestracja  Profil   

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

 
Odmiana imion, nazwisk i nazw własnych

Idź do strony 1, 2, 3  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Yaoi Fan Strona Główna -> PseudoPoradnik Pisarski
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 20:57, 28 Maj 2006    Temat postu: Odmiana imion, nazwisk i nazw własnych

Witam serdecznie,

Wiem, że wiele osób ma problemy z odmianą „Harry’ego” albo nie wie, jak dokładnie się pisze: „pokój wspólny Slytherinu”, dlatego chciałabym Wam przedstawić, można by powiedzieć, ściągę – bez żadnych zasad pisowni [zresztą takową możecie znaleźć w różnych słownikach – ja akurat korzystałam z zasad pisowni polskiej i interpunkcji ze słownikiem ortograficznym z 1974 roku]. Jeśli nie jesteście pewni, jak pisze się dane wyrażenie, możecie zajrzeć tutaj.

Oto przed Wami [w zamierzeniu miała być tabelka, ale nie wyszło]:


ODMIANA IMION, NAZWISK I INNYCH POTTEROWSKICH [NIE TYLKO] NAZW WŁASNYCH

IMIONA:

Na pierwszy ogień pójdzie Harry:

M. [kto? co?]..........................Harry
D. [kogo? czego?]...................Harry’ego
C. [komu? czemu?].................Harry’emu
B. [kogo? co?]........................Harry’ego
N. [(z) kim? (z) czym?]............Harrym
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Harrym
W. [o!)]..................................Harry!

Tak samo odmienia się: Moody.

Ron/Ronald [zależy czy używamy skrótu imienia, czy w pełnej formie]:

M. [kto? co?]..........................Ron/Ronald
D. [kogo? czego?]...................Rona/Ronalda
C. [komu? czemu?].................Ronowi/Ronaldowi
B. [kogo? co?]........................Rona/Ronalda
N. [(z) kim? (z) czym?]............Ronem/Ronaldem
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Ronie/Ronaldzie
W. [(o!)].................................Ronie!/Ronaldzie!

Tak samo jak Ron odmienia się: Seamus, Dean.

Hermiona:

M. [kto? co?]..........................Hermiona
D. [kogo? czego?]...................Hermiony
C. [komu? czemu?].................Hermionie
B. [kogo? co?]........................Hermiony
N. [(z) kim? (z) czym?]............Hermioną
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Hermionie
W. [(o!)].................................Hermiono!

Lavender i Parvati się nie odmieniają.

Draco:

M. [kto? co?]..........................Draco
D. [kogo? czego?]...................Draco lub Dracona
C. [komu? czemu?].................Draco lub Draconowi
B. [kogo? co?].........................Draco lub Dracona
N. [(z) kim? (z) czym?]............Draco lub Draconem
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Draco lub Draconie
W. [(o!)].................................Draco! lub Draconie!

„Draconie” jest jakby starodawną odmianą. Tak Lucjusz Malfoy odmienia imię swojego syna, podkreślając prestiż i pozycję.

Ginny/Ginewra:

M. [kto? co?]..........................Ginny/Ginewra
D. [kogo? czego?]...................Ginny/Ginewry
C. [komu? czemu?].................Ginny/Ginewrze
B. [kogo? co?]........................Ginny/Ginerwę
N. [(z) kim? (z) czym?]............Ginny/Ginewrą
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Ginny/Ginewrze
W. [(o!)].................................Ginny!/Ginewro!

Blaise:

M. [kto? co?]...........................Blaise
D. [kogo? czego?]....................Blaise’a
C. [komu? czemu?]..................Blaise’owi
B. [kogo? co?].........................Blaise’a
N. [(z) kim? (z) czym?].............Blaise’em
Ms. [(o) kim? (o) czym?]...........Blaisie
W. [(o!)]..................................Blaisie!

NAZWISKA:

Potter:

M. [kto? co?]..........................Potter.................Potterowie
D. [kogo? czego?]..................Pottera................Potterów
C. [komu? czemu?]................Potterowi.............Potterom
B. [kogo? co?].......................Pottera.................Potterów
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Potterem..............Potterami
Ms. [(o) kim? (o) czym?].........Potterze...............Potterach
W. [(o!)]................................Potter!..................Potterowie

Weasley:

M. [kto? co?].........................Weasley...............Weasleyowie
D. [kogo? czego?]..................Weasleya.............Weasleyów
C. [komu? czemu?]................Weasleyowi...........Weasleyom
B. [kogo? co?].......................Weasleya..............Weasleyów
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Weasleyem...........Weasleyami
Ms. [(o) kim? (o) czym?].........Weasleyu..............Weasleyach
W. [(o!)]................................Weasley!...............Weasleyowie!

Siostra Weasleya to Weasleyówna

Tak samo odmienia się: Malfoy.

Granger:

W liczbie pojedynczej i jeżeli nazwisko jest „połączone” z żeńskim imieniem, jak w wypadku Hermionynie odmienia się nazwiska. W przypadku imienia męskiego i liczby mnogiej wygląda to następująco.

M. [kto? co?]..........................Granger....................Grangerowie
D. [kogo? czego?]...................Grangera..................Grangerów
C. [komu? czemu?].................Grangerowi...............Grangerom
B. [kogo? co?].........................Grangera.................Grangerów
N. [(z) kim? (z) czym?]............Grangerem...............Grangerami
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Grangerze................Grangerach
W. [(o!)].................................Granger!..................Grangerowie!

Córka Grangerów to Grangerówna

Snape:

M. [kto? co?]..........................Snape
D. [kogo? czego?]..................Snape’a
C. [komu? czemu?]................Snape’owi
B. [kogo? co?].......................Snape’a
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Snape’em
Ms. [(o) kim? (o) czym?].........Snapie
W. [(o!)]................................Snapie!

Tak samo odmienia si Riddle

Dumbledore:

M. [kto? co?]..........................Dumbledore
D. [kogo? czego?]..................Dumbledore’a
C. [komu? czemu?]................Dumbledore’owi
B. [kogo? co?]........................Dumbledore’a
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Dumbledore’em
Ms. [(o) kim? (o) czym?].........Dumbledorze
W. [(o!)]................................Dumbledorze!

Lupin:

M. [kto? co?]..........................Lupin....................Lupinowie
D. [kogo? czego?]...................Lupina..................Lupinów
C. [komu? czemu?].................Lupinowi...............Lupinom
B. [kogo? co?]........................Lupina...................Lupinów
N. [(z) kim? (z) czym?]............Lupinem................Lupinami
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Lupinie..................Lupinach
W. [(o!)].................................Lupinie!.................Lupinowie!

Black:

M. [kto? co?]..........................Black................Blackowie
D. [kogo? czego?]...................Blacka..............Blacków
C. [komu? czemu?].................Blackowi...........Blackom
B. [kogo? co?]........................Blacka...............Blacków
N. [(z) kim? (z) czym?]............Blackiem...........Blackami
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Blacku..............Blackach
W. [(o!)].................................Black................Blackowie!

Crabbe:

M. [kto? co?]...........................Crabbe
D. [kogo? czego?]....................Crabbe’a
C. [komu? czemu?]..................Crabbe’owi
B. [kogo? co?].........................Crabbe’a
N. [(z) kim? (z) czym?].............Crabbe’em
Ms. [(o) kim? (o) czym?]...........Crabbie
W. [(o!)]..................................Crabbie!

I jego kompan Goyle:

M. [kto? co?]...........................Goyle
D. [kogo? czego?]....................Goyle’a
C. [komu? czemu?]..................Goyle’owi
B. [kogo? co?].........................Goyle’a
N. [(z) kim? (z) czym?].............Goyle’em
Ms. [(o) kim? (o) czym?]...........Goyle’u
W. [(o!)]..................................Goyle’u!

Zabini

M. [kto? co?]...........................Zabini
D. [kogo? czego?]....................Zabiniego
C. [komu? czemu?]..................Zabiniemu
B. [kogo? co?].........................Zabiniego
N. [(z) kim? (z) czym?].............Zabinim
Ms. [(o) kim? (o) czym?]...........Zabinim
W. [(o!)]..................................Zabini!

INNE:

Slytherin:

M. [kto? co?]...........................Slytherin
D. [kogo? czego?]....................Slytherina
C. [komu? czemu?]..................Slytherinowi
B. [kogo? co?].........................Slytherina lub Slytherinu [w zależności od kontekstu]
N. [(z) kim? (z) czym?]............Slytherinem
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Slytherinie
W. [(o!)].................................Slytherinie!

Tak samo odmienia się: Gryffindor, Ravenclaw, Hufflepuff.

Hogwart:

M. [kto? co?]..........................Hogwart
D. [kogo? czego?]...................Hogwartu
C. [komu? czemu?].................Hogwartowi
B. [kogo? co?].........................Hogwart
N. [(z) kim? (z) czym?]............Hogwartem
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........Hogwarcie
W. [(o!)].................................Hogwarcie!

Slash:

M. [kto? co?]..........................slash...................slashe
D. [kogo? czego?]...................slashu.................slashy
C. [komu? czemu?].................slashowi..............slashom
B. [kogo? co?]........................slash...................slashe
N. [(z) kim? (z) czym?]............slashem..............slashami
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........slashu.................slashach
W. [(o!)].................................(?)

Yaoifan:

M. [kto? co?]..........................yaoifan .....................yaoifani [fani yaoi]
D. [kogo? czego?]...................yaoifana....................yaoifanów
C. [komu? czemu?].................yaoifanowi.................yaoifanom
B. [kogo? co?]........................yaoifana....................yaoifanów
N. [(z) kim? (z) czym?]............yaoifanem.................yaoifanami
Ms. [(o) kim? (o) czym?]..........yaoifanie...................yaoifanach
W. [(o!)].................................yaoifanie!..................yaoifanowie!

„Yaoifana” chociaż ja bym napisała fana yaoi itp.

Jak jeszcze jakaś odmiana wydaje się Wam niejasna albo chcecie wiedzieć, jak dany zwrot [imie, nazwisko, etc] się odmienia, piszcie, a uzupełnię listę!

Pozdrawiam,
piorunia


Post został pochwalony 2 razy

Ostatnio zmieniony przez piorunia dnia Pon 21:21, 29 Maj 2006, w całości zmieniany 6 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

Szura
Druid
Druid




Dołączył: 07 Maj 2006
Posty: 401
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 21:03, 28 Maj 2006    Temat postu:

*__* Jesteś cudowna, kochana i wspaniała, wiesz?

Boże, ile razy zastanawiałam się, jak odmienić jakieś nazwisko... A teraz mózgownicy nie trzeba będzie wysilać, jak się ma ściągę. Cool

Dzięęęki! ^_^

piorunia: nie ma za co! Do usług!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Szura dnia Nie 21:13, 28 Maj 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora

mrugacz
Druid
Druid




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 354
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: kraków & co

PostWysłany: Nie 21:10, 28 Maj 2006    Temat postu:

Mrugacza zdaniem ten pomysł jest genialny, wielbić będę piorunię za to do końca świata *-* Bo ja zawsze miałam z odmianą największe problemy - zresztą piorunia wie, w końcu mnie betowała, hehe...
W każdym razie wspaniała rzecz *-* Zbawienna *-*


piorunia: tak, betowałam. I mam nadzieję, że nadal będę. Lubię tę pracę!
Mrrrau, mrugaczyk nie wypuści Cię przecież z pazurków tak łatwo, nawet się nie łudź...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

My-chan
Banshee
Banshee




Dołączył: 27 Maj 2006
Posty: 169
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pod Poznaniem
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 13:31, 29 Maj 2006    Temat postu:

Pytanko czy japońskie imiona i nazwiska odmienia się podobnie ^^" bo ja to je odmieniam, ale teraz nabrałam wątpliwości ^^"

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

Szura
Druid
Druid




Dołączył: 07 Maj 2006
Posty: 401
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 14:00, 29 Maj 2006    Temat postu:

mrugacz napisał:
Mrrrau, mrugaczyk nie wypuści Cię przecież z pazurków tak łatwo, nawet się nie łudź...


Mój chory mózg trzeba leczyć... Czy ma ktoś lekarstwo na skojarzenia? PILNIE potrzebne... Rolling Eyes taak, to bardzo pilnie, szczególnie, jeśli na matmie znowu będzie temat o wielokątach. Wink Miałam napad śmiechu pod tablicą, a pani usilnie próbowała się dowiedzieć, co mnie tak bawi... Embarassed


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

My-chan
Banshee
Banshee




Dołączył: 27 Maj 2006
Posty: 169
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pod Poznaniem
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 17:21, 29 Maj 2006    Temat postu:

To ta pogoda Szura ^^" moja klasa też porzędnie dzisiaj zdziwaczała ^^" łącznie ze mną ==" a skojarzenia ... przemilczę to lepiej ^^" powie mi kto z tą odmiana nazwisk japońskich ^^

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

mistra
Widmo
Widmo




Dołączył: 14 Maj 2006
Posty: 149
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Pon 19:49, 29 Maj 2006    Temat postu:

Szura napisał:
jeśli na matmie znowu będzie temat o wielokątach. Wink

Mistra jest trochu głupiutka i nie rozumi Embarassed

A jeśli powiem trójkącik to już rozumie? Wink (a podobno szkoły z TST są takie zdemoralizowane XD moze tylko moja ...)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

Szura
Druid
Druid




Dołączył: 07 Maj 2006
Posty: 401
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 20:07, 29 Maj 2006    Temat postu:

mistra napisał:
Szura napisał:
jeśli na matmie znowu będzie temat o wielokątach. Wink

Mistra jest trochu głupiutka i nie rozumi Embarassed

A jeśli powiem trójkącik to już rozumie? Wink (a podobno szkoły z TST są takie zdemoralizowane XD moze tylko moja ...)


HA! wiedziałam, że gdzieś ostali się jeszcze normalni ludzie! Cool ^^ Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

mistra
Widmo
Widmo




Dołączył: 14 Maj 2006
Posty: 149
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Pon 20:29, 29 Maj 2006    Temat postu:

Very Happy
TST to towatrzystwo szkół zdemoralizowanych:) I mój dzisiejszy dół intelektualny tego nie zmieni Smile
"HA! wiedziałam, że gdzieś ostali się jeszcze normalni ludzie! ^^ "
Ty... Ty... Ty mnie obrażasz! Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

Szura
Druid
Druid




Dołączył: 07 Maj 2006
Posty: 401
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 20:32, 29 Maj 2006    Temat postu:

mistra napisał:

Ty... Ty... Ty mnie obrażasz! Very Happy


O, pardon. Cool Zaledwie OCIUPINKĘ normalniejsi ode mnie. Tak lepiej? Laughing Wink

piorunia: ale proszę sie tu nie rozwodzić o normalności, dobrze? :]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 20:36, 29 Maj 2006    Temat postu:

Pomyślałam sobie, że jeśli ktoś chciałby się nauczyć zasad odmiany nazw angielskich, by nie musieć co chwilę zerkać do jakichś ściąg, bo czasami trudno zrozumieć książkowy ”bełkot”. Dlatego poniżej przedstawiam Wam, przerobione przeze mnie, zasady odmiany imion i nazwisk z angielskiego. Mam nadzieję, że pomoże zrozumieć Wam tę kwestię i pisownia potterowskich nazw nie stanie się dla Was koszmarem. [Chociaż zawsze możecie skorzystać z powyższej ściągi].

Wersja niesłownikowa, oczywiście :] (Jakiś językoznawca mógłby zemdleć)


ZASADY ODMIANY POTTEROWSKICH IMION I NAZWISK [I NIE TYLKO] (czyli dlaczego raz stosuje się apostrof a raz nie)

1.
Kiedy wyraz zakończony jest końcówką —e, tyle że tego „e” się nie wymawia [np. Snape — „Snejp”] — dodajemy apostrof

Snape [Snejp] — Snape’a, Snape’owi itd.
Riddle [Riddl] — Riddle’a, Riddle’owi itd.
Blaise [Blais] — Blaise’a, Blaise’owi itd.
Dumbledore [Dambldor] — Dumbledore’a, Dumbledore’owi

Jeżeli zakończenie tych wyrazów w narzędniku lub miejscowniku brzmi w odmianie polskiej inaczej niż w języku oryginalnym, zakończenie pisze się pisownią polską, przy czym nie wymawiane —e i apostrof znikają.

Snape [Snejp] — (o) Snapie
Dumbledore [Dambldor] — (o) Dumbledorze

Nie potrzeba apostrofu, kiedy zakończenie wyrazu jest w całości wymawiane, wobec czego końcówka styka się bezpośrednio z odmienianą częścią. Są to wszystkie wyrazy zakończone na spółgłoskę, a także na „y” po samogłosce.

Potter — Pottera, Potterowi
Gryffindor — Gryffindoru lub Gryffindora [w zależności czy chodzi o dom, czy o nazwisko], Gryffindorowi

Weasley — Weasleya, Weasleyowi
Malfoy — Malfoya, Malfoyowi

Ron — Rona, Ronowi
Seamus — Seamusa, Seamusowi

2.
Wyrazy zakończone na —a odmieniają się jak polskie.

Hermiona — Hermiony, Hermionie
Marta [Jęcząca] — Marty, Marcie

3.
Wyrazy zakończone na —y po spółgłosce odmienia się w dwóch przypadkach:
Jeśli w wymowie litera „y” staje się nie wymawiana, wówczas stosujemy apostrof.

Harry — dopełniacz (kogo? czego?) [wymowa Harrego] — Harry’ego
Moddy — dopełniacz (kogo? czego?) [wymowa Moodiego] — Moody’ego

Jeśli w wymowie litera „y” staje się wymawiana, wówczas nie stosujemy apostrofu.

Harry — miejscownik (o kim? o czym?) [wymowa Harrym] — Harrym
Moody — miejscownik (o kim? o czym?) [wymowa Moddym] — Moddym

4.
Nieodmienne zostają wyrazy zakończone —o

Draco

Czasami się zdarza, że inne wyrazy się nie odmieniają, a nie są zakończone na —o.
[spróbujcie to odmienić :]]

To tylko kilka:
Granger [z żeńskim mieniem]
Lavender
Brown [odmienia tylko w liczbie mnogiej]
Parvati
Patil
Pansy

Mam nadzieję, że choć trochę się Wam to przyda.

Pozdrawiam,
piorunia


Post został pochwalony 1 raz

Ostatnio zmieniony przez piorunia dnia Pon 21:26, 29 Maj 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 21:14, 29 Maj 2006    Temat postu:

niebieska_myszka napisał:
Pytanko czy japońskie imiona i nazwiska odmienia się podobnie ^^" bo ja to je odmieniam, ale teraz nabrałam wątpliwości ^^"


A w jaki sposób je odmieniasz?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

mrugacz
Druid
Druid




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 354
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: kraków & co

PostWysłany: Pon 21:27, 29 Maj 2006    Temat postu:

I po raz kolejny publikujesz coś zbawiennego dla mnie - zasady *-* Jesteś wielka i wspaniała, skarbie, wspaniała po prostu *-* Na wieki winnam Ci wdzięczność... :*

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

morgiana
Widmo
Widmo




Dołączył: 01 Maj 2006
Posty: 42
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: kowno

PostWysłany: Wto 0:33, 30 Maj 2006    Temat postu:

zgodnie z polską fleksją wyrazy zakończone na -o odmieniać się powinno, tak jak podano wyżej. W zasadzie Ottona odmieniają mi w książkach zawsze, Hugona chyba rzadziej. Ogólnie w kwestii nazwisk zagranicznych panuje dowolność - można pozostawić je nie odmienione. (to odnośnie tych japońskich)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

My-chan
Banshee
Banshee




Dołączył: 27 Maj 2006
Posty: 169
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pod Poznaniem
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 13:12, 30 Maj 2006    Temat postu:

Chyba przestanę je odmieniać, tylko to się jakoś dziwaczniej będzie wtedy czytać, a nazwiska odmieniam podobnie jak te potterowskie ^^" w zasadzie prawie podobnie, no, ale pewno jest źle, bo jakoś tak nieswojo brzmią ^^" pomijam fakt, że one ogólnie nie brzmią po polsku ^^"

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 13:34, 30 Maj 2006    Temat postu:

morgiana napisał:
zgodnie z polską fleksją wyrazy zakończone na -o odmieniać się powinno, tak jak podano wyżej. W zasadzie Ottona odmieniają mi w książkach zawsze, Hugona chyba rzadziej. Ogólnie w kwestii nazwisk zagranicznych panuje dowolność - można pozostawić je nie odmienione. (to odnośnie tych japońskich)


Cóż, zasady przepisałam z książki, więc jest dobrze. Co prawda czasami można odmieniać, jak, na przykład, Draco - Dracona, ale już Cho nie odmienisz, prawda? Wiec, moim zdaniem ogólna zasada jest taka, że się nie odmienia. Istnieją przecież wyjątki, prawda?

Pozdrawiam,
piorunia


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

morgiana
Widmo
Widmo




Dołączył: 01 Maj 2006
Posty: 42
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: kowno

PostWysłany: Wto 18:40, 30 Maj 2006    Temat postu:

piorunia napisał:
Cóż, zasady przepisałam z książki, więc jest dobrze.


Znam nauczycieli, którzy by za takie arbitralne stwierdzenie zlinczowali.
Materiały ze strony pwn.pl:


[240] 61.2. W odniesieniu do imion obcych stosujemy następujące zasady:
a) Odmieniają się wszystkie imiona żeńskie zakończone na samogłoskę -a, np. Ornella (-lli, -llę), Martha (-rcie, -rthę), Linda (-dzie, -dę), Cynthia (-thii, -thię), Virginia (-nii, -nię).
Pozostałe imiona żeńskie nie odmieniają się, np. Sally, Alice, Jacqueline, Margaret, Michelle, Shirley. -> pod "inne imiona żeńskie" podpina się Cho
b) Odmieniają się imiona męskie zakończone w wymowie:
- na spółgłoskę, np. Francis (-sa, -sie), John (-na, -nie), Jacques (-cques’a, -cques’u), Helmut (-uta, -ucie);
- na -a, np. Sasza (-szy, -szę), Wołodia (-dii, -dię);
- na -o, np. Benito (-ita, -icie), Claudio (-dia, -diu);
- na -y, np. Zachary (-ry’ego, -rym), Henry (-ry’ego, -rym);
- na -i, np. Luigi (-giego, -gim), Giovanni (-nniego, -nnim).
Można też odmieniać, zwłaszcza w języku pisanym, imiona akcentowane na ostatniej sylabie, np.
André (-régo, -rém a. ndm)
René (-négo, -ném a. ndm)
Louis (-isa, -isie a. ndm).
Jednak imię François nie jest odmieniane.
Pozostałe imiona męskie nie odmieniają się, np. Matthew [Metju], Andrew [Endrju], Radu [Radu], Cesare [Czezare

66.7. Nazwiska na -o, -oi, -au, -ou, również wtedy, gdy po tych samogłoskach następują nie wymawiane -s, -x, są nieodmienne, np. Hugo, Despiau, Pompidou, Cocteau, Giraudoux, Delacroix, Laclos.
Wyjątkiem jest tylko spolszczona forma nazwiska Rousseau: Russo, Russa, z Russem, o Russie.


I żeby ludzi dobić:

Imię Otto tworzy wprawdzie dopełniacz Ottona, ale nazwisko Otto powinniśmy odmieniać tak samo jak rzeczownik lotto - Otta i Otcie.


^__________^"""""""



jak widać, wszystko jest względne ;- p nawet to, co w książkach napisane. Niestety.

Dodam, że nawet w ramach poszczególnych słowników pwn zdarzają się sprzeczności >.<'


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 22:14, 30 Maj 2006    Temat postu:

Tak, widocznie mam ten inny słownik ^^

Swoją drogą ja przeważnie działam intuicyjnie. Nie znam każdej zasady odmiany. I, oczywiście, nie jestem specjalistką w tej dziedzinie, więc mogę sie mylić.

Pozdrawiam,
piorunia


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

ama-rie
Widmo
Widmo




Dołączył: 04 Lip 2006
Posty: 119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Śro 14:33, 05 Lip 2006    Temat postu:

Och, cóż za wspaniały pomysł na temat ^^. Przeczytałam i mam krótkie pytanie.

Cytat:
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Snape’em
(...)
N. [(z) kim? (z) czym?]...........Dumbledore’em


Często spotykałam się z brakiem apostrofu w takich przypadkach oraz pominięciem drugiego "e". Wyglądało to tak:
Snapem
Dumbledorem

Podobno to również jest poprawne - a przynajmniej ktoś tak właśnie mi rzekł. Nie jestem jednak do końca pewna co do słuszności tego twierdzenia i byłoby szalenie miło, gdyby rozwiane zostały moje wątpliwości ^__^.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora

piorunia
MoonMasochist
<font color=#4B0082>MoonMasochist




Dołączył: 30 Kwi 2006
Posty: 488
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: zadupie niedaleko Gdańska ^^
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 17:30, 05 Lip 2006    Temat postu:

Jest tak.

Przepraszam, że tak może chaotycznie, ale inaczej wytłumaczyć tego nie potrafię. To tak na chłopski rozum.

Zapis odmiany kojarzy się z wymowy. Jeśli Snape wymawia się "Snejp", a odpowiednio "Snejpem". To odpowiednio rozgranicza się na Snejp em. Snejp zamieniamy na Snape, dodajemy apostrof i potem końcówkę em, czyli Snape ' em. Wychodzi Snape'em. [odpowiednio Dumledore'em]

W zasadach psowni nie spotkałam się z zapisem takich nazwisk bez apostrofu, jednakże w spolszczonych odmianach nazwisk tak. Na pzykład Moliere'em [tam gdzieś powinien być akcent, ale tutaj nie działa], jako oryginalna pisownia, albo Molierem, jako odmiana spolszczona. [mianownik Molier]

Co do Snape'a nie jestem pewna w stu procentach. Stawiałabym na to, że Snapem nie jest poprawnie. Powiem Ci jeszcze, że w oficjalnym tłumaczeniu "Harry'ego Pottera" Polkowskiego jest "Snape'em".

Pozdrawiam,
piorunia


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Yaoi Fan Strona Główna -> PseudoPoradnik Pisarski Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
Strona 1 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
 
 


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

 
Regulamin